Я- Марина, переводчик, 30 лет в Испании, свободно владею испанским языком как родным, филолог с многолетним опытом работы в переводах, особенно в юридической сфере, с 6-летним опытом работы в крупном адвокатском элитном бюро в Барселоне, Магистр Business Communication Университета Барселоны.
Я помогу вам охватить все языковые потребности с большим преимуществом, которым я владею, и этим является мое глубокое знание испанского менталитета. Это позволяет мне не только переводить слова, но и понимать культурные и психологические тонкости, которые часто остаются незамеченными в межкультурном общении.
Моя цель — сделать так, чтобы встречи и переговоры приносили пользу и выгоду вам /вашей организации, получая ощутимые и оптимальные результаты для вас /ваших клиентов.
Свободный и адаптируемый график рабочего дня.
Последняя работа – почти год официальным переводчиком в Красном Кресте в Барселоне. Уровень английского языка С1.
Я сопровождаю вас на протяжении всего периода устного перевода, переводя все, что вам нужно: визиты, процедуры, документацию, встречи, и т. д.
Посещения: сопровождение в школы, в больницы и гос.учреждения;
Встречи: коммерческие, юридические, деловые обеды, посещения компаний
Мероприятия: презентации; коктейли; спортивные мероприятия
Конгрессы: пресс-конференции, конференции и т.д.
Пожалуйста, обращайтесь, если вам нужен личный переводчик. Мне всегда будет приятно помочь вам. Спасибо и хорошего всем вечера!